Garmin GLO Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Sensores Garmin GLO. Garmin GLO User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 76
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
December 2012 190-01492-91_0B Printed in Taiwan
GLO
GLONASS and GPS Sensor Instructions ��������������������������������������������������������������2
Instructions pour le capteur GLONASS et GPS GLO
����������������������������������������������������8
Istruzioni del sensore GLO
GLONASS e GPS �������������������������������������������������������������14
GLO
-GLONASS- und GPS-Sensor – Anweisungen ����������������������������������������������������19
Instrucciones del sensor de GPS y GLONASS GLO
���������������������������������������������������25
Instruções do GLO
GLONASS e do Sensor GPS ��������������������������������������������������������31
Instructies voor GLO
GLONASS en GPS-sensor ��������������������������������������������������������37
Vejledning til GLO
GLONASS og GPS-sensor �������������������������������������������������������������42
GLO
- GLONASS- ja GPS-antureiden ohjeet ����������������������������������������������������������������48
Instruksjoner for GLO
GLONASS- og GPS-sensor ������������������������������������������������������53
GLO
GLONASS- och GPS-sensorinstruktioner �����������������������������������������������������������58
Instrukcja obsługi czujnika GLO
GLONASS i GPS ������������������������������������������������������63
Инструкция по эксплуатации датчика GLO
для систем ГЛОНАСС и GPS �������������69
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1

December 2012 190-01492-91_0B Printed in TaiwanGLO™ GLONASS and GPS Sensor Instructions ������������������������������������������������������������

Página 2 - 

10 Vériez que le voyant bleu du capteur est xe, ce qui indique une connexion sans l�Placez le capteur à un

Página 3 - 

11et notebooks Android®, Windows® ou Blackberry®�Si vous utilisez le capteur GPS/GLONASS GLO avec un appareil Android, vous aurez peut-être besoin

Página 4 - 

12 xer� Ne placez pas l'appareil devant ou au-dessus d'un airbag ➌� ➋➌➊Le non-respect de ces consign

Página 5 - 

13Le capteur doit être utilisé uniquement comme une aide à la navigation� Ne tentez pas d'utiliser le

Página 6 - 

14 Questo prodotto è dotato di una batteria agli ioni di litio� Ved

Página 7 - 

15Sono necessarie circa tre ore per caricare la batteria� Una batteria completamente carica ha una durata di circa 12 ore�:se la batteria non

Página 8 - 

16 Verde lampeggiante Ricerca di satelliti GPSVerde sso Posizione satelliti GPSVericare che il LED blu del s

Página 9 - 

17accessorio con iPod, iPhone o iPad potrebbe inuire sulle prestazioni della rete wireless�Il sensore GLO è compatibile anche con numerosi smartp

Página 10 - 

18 che non ostacoli la visuale del conducente ➊ né interferisca con i comandi del veicolo, ad esempio il volante, i pedali o la leva del cambio� Non

Página 11 - 

19Utilizzare il sensore solo come ausilio alla navigazione� Non utilizzare il sensore per ottenere misurazioni precise del

Página 12

2 This product contains a lithium-ion battery� See page 5 for important batte

Página 13

20 ➌➊➋Entfernen Sie die Akkuabdeckung ➋� Suchen Sie nach den Metallkontaktstellen am Lithium-Ionen-Akku� Setzen Sie den Akku ➌ so ein, dass di

Página 14 - 

21Informationen zum Aktivieren der drahtlosen Bluetooth-Funktion nden Sie im Benutzerhandbuch des Geräts�Der Sensor muss sich in Reichweite (10

Página 15 - 

22 wird� Die Status-LED leuchtet grün, wenn die aktuelle Position erfasst wurde�Die rutschfeste Halterung ist im

Página 16 - 

23die ordnungsgemäße Kommunikation mit dem Android-System über Bluetooth ermöglicht� Dank der Anwendung kann das Android-System systemfremde GPS-/

Página 17 - 

24 ➋➌➊Ein Missachten dieser Richtlinien kann zur Verkürzung der Betriebsdauer des Akkus oder zu Schäden am Sensor, zu Feuer, chemischen

Página 18 - 

25Verwenden Sie den Sensor lediglich als Navigationshilfe� Verwenden Sie den Sensor nicht, um damit exakte Richtung

Página 19 - 

26 ➌➊➋Extrae la tapa de la batería ➋� Busca los contactos de metal que hay en el extremo de la batería de ión-litio� Inserta la batería ➌ de f

Página 20 - 

27instrucciones especícas sobre la activación de la tecnología inalámbrica Bluetooth�Acerca el sensor a 30 pies (10 metros) del dispositivo móv

Página 21 - 

28 en verde cuando ha establecido una posición en tu ubicación�El soporte portátil antideslizante se incluye en

Página 22 - 

29• Visita http://my�garmin�com� • Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar seguro�:

Página 23 - 

3Hold to turn on the sensor�Turn on the other device and enable the Bluetooth component� You can refer to the device’s doc

Página 24 - 

30 sensor, fuego, quemaduras químicas, fuga de electrolitos y heridas�• No dejes el sensor expuesto a fuentes de calor o en lugares con altas tempe

Página 25 - 

31de Garmin y la directiva WEEE, RoHS y REACH, así como de otros programas de cumplimiento en www�garmin�com/aboutGarmin/environment�

Página 26 - 

32 Coloque a bateria ➌ de modo a que os contactos metálicos da bateria quem alinhados com os contactos metálicos do compartimento da bateria� P

Página 27 - 

33O LED azul permanece xo quando o sensor está ligado a outro dispositivo�O sensor desliga automaticamente se, após alguns minutos, não tiver est

Página 28 - 

34 Coloque o sensor no suporte de modo a que os LED quem para cima e a porta mini-USB que acessível�Coloque numa superfície plana�Periodicamen

Página 29 - 

35: 12–28 Vdc (*disponível em alguns pacotes): de -20 °C a 60 °C

Página 30 - 

36 • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças� • Se utilizar um carregador de bateria externo, utilize apenas um acessório Garmin aprovado

Página 31 - 

37A garantia limitada standard da Garmin aplica-se a este dispositivo� Para obter mais informações, visite www�garmin�com/support

Página 32 - 

38 U kunt de sensor gewoon gebruiken als het opladen is gestart�Sluit het smalle uiteinde van de voedingskabel aan op de mini-U

Página 33 - 

39 Langzaam knipperend, oranjeOpladenContinu oranje Batterij opgeladen, voeding aangesloten�Oranje uit Batterij opg

Página 34 - 

4 The portable friction mount comes in some GLO packages and is available as an optional accessory�Wipe the mount

Página 35 - 

40 "Gemaakt voor iPod, iPhone, iPad” betekent dat een elektronisch accessoire is ontworpen om speciek een verbinding te maken met respectievel

Página 36 - 

41Bevestig het toestel bij installatie in een voertuig zodanig

Página 37 - 

42 • Als u het toestel gedurende langere tijd wilt opbergen, neem dan het volgende temperatuurbereik in acht: van -20°C tot 20°C (van -4°F tot 68°F

Página 38 - 

43Løft udløsertappen på batteridækslet med din tommelngernegl ➊� ➌➊➋Fjern batteridækslet ➋� Find metalkontakterne i enden af litiumionbatte

Página 39 - 

44 Når du skal bruge den mobile enhed, skal du parre sensoren med den mobile enhed�Den blå lysdiode lyser konstant, når sensoren er tilsluttet en

Página 40 - 

45Monter sensoren i holderen, så LED-indikatorerne vender opad, og mini-USB-porten er tilgængelig�Placer den på en ad overade�Du bør jævnlig

Página 41 - 

46 : -4°F til 140°F (-20°C til 60°C): 32°F til 113°F (0°C til 45°C):

Página 42 - 

47• Hvis du bruger en ekstern batterioplader, skal du bruge Garmin-tilbehør, der er godkendt til produktet�• Udskift kun batteriet med det rigti

Página 43 - 

48 Tämä tuote sisältää litiumioniakun� Katso sivulta 51 tärkeitä akun turvallisuust

Página 44 - 

49Ota laite käyttöön painamalla -painiketta pitkään�Käynnistä toinen laite ja ota Bluetooth-osa käyttöön� Lue tarkemmat ohje

Página 45 - 

5: 10 Hz, but not all mobile devices support a 10 Hz update rate�: 12–28 Vdc (*available in some pack

Página 46 - 

50 Siirrettävä kitkakiinnitys kuuluu joihinkin GLO-paketteihin ja on saatavana valinnaisena lisävarusteena

Página 47 - 

51: 10 hertsiä, mutta kaikki mobiililaitteet eivät tue 10 hertsin päivitystahtia�: 12–28 Vdc (*saata

Página 48 - 

52 • Vaihda akku vain oikeaan vaihtoakkuun� Jonkin toisen akun käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen� Voit ostaa vaihtoakun Garmin-my

Página 49 - 

53Dette produktet inneholder et lithiumionbatteri� Du nner viktig inf

Página 50 - 

54 Hold inne for å slå på sensoren�Slå på den andre enheten, og aktiver Bluetooth-komponenten� Du nner bestemte instruksjoner om

Página 51 - 

55lampen for status lyser kontinuerlig grønt når den har fastslått posisjonen din�Den yttbare friksjonsbrake

Página 52 - 

56 : Robust, men ikke vannbestandig: Oppladbart lithiumionbatteri, 12 timer (vanlig bruk): 10 H

Página 53 - 

57• Ikke ta batteriet fra hverandre, stikk hull på det, brenn det eller påfør det skader�• Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn� • Hvis du

Página 54 - 

58 Den här produkten innehåller ett litiumjon- batteri� Se sidan 61 för viktig

Página 55 - 

59Sätt på den andra enheten och aktivera Bluetooth-komponenten� Specik information om hur du aktiverar den trådlösa Bluetooth-tekniken nns i d

Página 56 - 

6 • If using an external battery charger, only use the Garmin accessory approved for your product�• Only replace the battery with the correct repl

Página 57 - 

60 lampan har ett fast grönt sken när den har fastställt din plats�Det bärbara friktionsfästet följer med i en de

Página 58 - 

61: Robust, men ej vattentätt: Uppladdningsbart litiumjonbatteri, 12 timmar (normal användning)

Página 59 - 

62 i en bil parkerad i solen� För att förhindra att skador uppstår ska enheten tas med från bilen eller skyddas från direkt solljus, till exempel ge

Página 60 - 

63helhet nns på www�garmin�com/compliance�Garmins vanliga begränsade garanti gäller för detta tillbehör� Mer information nns på

Página 61 - 

64 Podłącz mniejszą wtyczkę przewodu zasilającego do złącza mini-USB znajdującego się na końcu czujnika� Podłącz drugi koniec przewodu zasilaj

Página 62 - 

65Szybko miga na pomarańczowoSłaba bateriaMiga na pomarańczowo i zielonoUszkodzona bateria lub błąd systemuMiga na zielono Wyszukiwanie satelitów

Página 63 - 

66 współpracy z urządzeniami iPod, iPhone lub iPad, co potwierdzone jest certykatem producenta o spełnieniu kryteriów wydajności urządzeń rmy Appl

Página 64 - 

67: od -20°C do 20°C (od -4°F do 68°F)

Página 65 - 

68 • Należy korzystać wyłącznie z ładowarki zewnętrznej sygnowanej marką Garmin i przeznaczonej dla danego modelu urządzenia�• Baterię oryginalną

Página 66 - 

69To urządzenie objęte jest standardową gwarancją ograniczoną rmy Garmin� Więcej informacji można znaleźć na stronie www�ga

Página 67 - 

7Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules� These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfer

Página 68 - 

70 Датчик можно использовать непосредственно в момент зарядки�Подключите меньший разъем кабеля питания к гнезду mini-USB на ко

Página 69 - 

71 Медленно мигает оранжевымЗарядкаРовно горит оранжевымАккумулятор заряжен, питание подключено�

Página 70 - 

72 вверх и был доступен порт mini-USB�Поместите на плоскую поверхность�Поверхность и крепление необходимо периодически протирать влажной тканью дл

Página 71 - 

73: перезаряжаемый литий-ионный аккумулятор, 12 часов (в обычном режиме): 10 Гц, не все мобильные устройства под

Página 72 - 

74 Несоблюдение этих указаний может привести к сокращению срока службы аккумулятора и вызвать опасность

Página 73 - 

75Используйте этот датчик только в качестве вспомогательного средства для навигации� Не используйте датчик дл

Página 74 - 

© 2012 Garmin Ltd� or its subsidiariesGarmin® and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd� or its subsidiaries, registered in the USA and other c

Página 75

8 Ce produit contient une batterie lithium-ion� Reportez-

Página 76 - 

9chargée a une autonomie d'environ 12 heures� : si la batterie n'a pas été chargée depuis longtemps, retirez la batterie, branch

Comentários a estes Manuais

Sem comentários